- Worldwide
- Austria
- Belgium
- Bulgaria
- Czech Republic
- France
- Germany
- Iceland
- Italy
- Marché International
Mille e una notte - Donnafugata
Mille e una Notte 2017 presenta un bouquet ampio e profondo caratterizzato da note di frutta a bacca nera, delicati sentori balsamici e piacevoli nuances di cacao e vaniglia. In bocca è morbido ed avvolgente, e sorprende per la grande finezza del tannino. Chiude con una notevole lunghezza gustativa. Il rosso portabandiera di Donnafugata si conferma icona di stile e di eleganza.
Mille e una Notte 2017 presents an ample bouquet with fruity aromas of black berries, delicate balsamic scents and pleasant notes of cocoa and vanilla. The palate is soft and embracing, surprising with an extraordinary silky tannin. A remarkable long persistence on the finish. Donnafugata's flagship red confirms itself as an icon of style and elegance.
Gusto/Taste
Scopri di più/Learn more

Secco.
Dry.
Scopri di più/Learn more
Profumo/Nose
Scopri di più/Learn more

Spezie, erbe aromatiche, frutta rossa.
Spices, aromatic herbs, red fruit.
Scopri di più/Learn more
Territorio di provenienza/Origins
Scopri di più/Learn more

Sicilia sud-occidentale, Tenuta di Contessa Entellina e territori limitrofi; altitudine da 200 a 400 m s.l.m.; orografia collinare; suoli franco-argillosi a reazione sub-alcalina (pH da 7,5 a 7,9) ricchi in elementi nutritivi (potassio, magnesio, calcio, ferro, manganese, zinco) e calcare totale da 20 a 35%). Inverni miti; estati asciutte e ventilate con forti escursioni termiche tra il giorno e la notte.
South-west Sicily, Contessa Entellina estate and neighboring areas. Altitude from 200 to 600 m a.m.s.l. (656- 1,312 ft); hilly orography; clay loam soils with a sub-alkaline reaction (pH 7.5 to 7.9) rich in nutritive elements (potassium, magnesium, calcium, iron, manganese, zinc) and total limestone from 20 to 35%. Mild winters with little rainfall. Warm, dry, ventilated summers. Substantial differences between day and night-time temperatures.
Scopri di più/Learn more
Abbinamenti/Matching
Scopri di più/Learn more

Ottimo con arrosti e brasati di carne, primi piatti con ragù e carré di agnello. Da provare su piatti saporiti di pesce stufato. Servirlo in ampi calici, può essere stappato un paio di ore prima. Ottimo a 18°C.
Excellent with roast and braised meat, first courses with ragù and rack of lamb. Try it with tasty dishes of stewed fish. If served in large, big-bellied goblets it can be uncorked a few minutes before, otherwise a couple of hours earlier. Excellent at 18°C.
Scopri di più/Learn more
Suggerimenti a tavola/Suggestions
Scopri di più/Learn more

DIALOGO CON L’ARTE: Il palazzo illustrato sull’etichetta è quello dove si rifugiò la regina Maria Carolina in fuga da Napoli e fu la
casa preferita dello scrittore Tomasi di Lampedusa a Santa Margherita Belice. Gabriella Anca Rallo – fondatrice di Donnafugata
insieme al marito Giacomo – ne cattura l’immagine e la incastona in un cielo da “Mille e una Notte” pieno di stelle e ricco di promesse. Un omaggio al capolavoro passionale della letteratura orientale, capace di raccontare mille e una favola. LONGEVITÀ: oltre 20 anni.
DIALOGUE WITH ART: the palace shown on the label is the one where Queen Maria Carolina took refuge fleeing from Naples and was the favorite house of the writer Tomasi di Lampedusa in Santa Margherita Belice. Gabriella Anca Rallo – founder of Donnafugata, with her husband Giacomo – captures the image and embeds it into the sky from "Arabian Nights", full of stars and full of promise. A tribute to the passionate masterpiece of oriental literature, capable of telling thousand and one stories. LONGEVITY: over 30 years.
Scopri di più/Learn more